3 Jun 09

Acabo de encontrar via menéame, un post bastante interesante y detallado sobre lo malo que son los doblajes en España. Lo que más me sorprende es que por primera vez lo oigo de un español, ya que siempre he visto que somos los de afuera los que nos quejamos y los españoles lo defienden.

Sinceramente, a mi me parecen un asco. En el tiempo que he estado aquí, he visto sólo dos películas dobladas en el cine, y juro que no tengo intención de ver una tercera nunca. Prefiero alquilar un DVD o ir a un Cine Renoir, aunque con el primero nunca vea las películas más recientes y con el segundo las entradas sean más caras (para una mierda de instalaciones y no siempre tengan las mejores películas; lo cual entiendo, ya que casi no va gente).

Tengo amigos extranjeros que se han acostumbrado y ven esas películas, pero yo simplemente no puedo:

  1. Las voces que le ponen a los actores son una mierda. En casi todos los casos, ni siquiera va con el personaje. Algo que es muy frecuente es que le ponga una voz de adolescente tonto a un tipo alto y fuerte, o simplemente mayor (ejemplo: Brad Pitt). Para gente que, como yo, frecuentemente ya le conocemos la voz verdadera al actor, es intolerable.
  2. Ponen a los personajes como si fueran españoles. Cada vez que oigo a un negro del Bronx decir “mola” o “mogollón”, o a cualquier otro personaje estadounidense decir “tronco”, pierdo la paciencia.
  3. Tratan de meter a España o alguna costumbre española por algún lado. La vez que nunca se me borrará de la mente es cuando en Friends, dicen algo así como “Vamos a dar una vuelta por Cibeles”.

E incluso, aunque no fueran tan malos los doblajes, igual no viera dichas películas: Un actor de doblaje no puede trasmitir la misma sensación que transmite el original.

Las excusas típicas en contra de los subtítulos cuando sale este tema y están españoles presentes son: “No se puede disfrutar la película si tienes que leerlo todo”, “Nos arriesgamos a perder parte de la cultura” y “¡Los doblajes españoles son los mejores!” (como si hubieran visto muchos otros). Pero la verdad es que creo que todo se resume a la alergia que de por sí le tienen a las lenguas extranjeras, por lo que creo que esto simplemente forma perte de un problema mayor.


Filed under: España
Trackback: Uri




Leave a Comment